Разные роли няни
Jun. 21st, 2005 06:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Привожу цитату:
"С Мери Попинс вообще все несколько странно. Хотелось бы послушать тех, кто читал в оригинале, неужели там тоже так все жестко.
более того, есть большие противники фильма, которые считают, что там тоже все грубее и эгоистичнее,чем в книге .
при этом я вот не помню отрицателього отношения к этой няне.
взяла бы своим, сейчас уже не знаю.
мне кажется, что нельзя рассматривать это в отрыве от родителей и прочих ситуаций в книге.
ведь няня выступает зачастую компенсацией того, чего не хватает в семье.
Вот были нянюшки в домах, когда дамы исполняли роль "высокой" мамы , на них молились, в них были влюблены, а радость и , ласку и уход давали нянюшки. Есть мамы "прет-а-порте" (извиняюсь за столь галантерейные сравнения, но с утра ничего в голову получше не лезет) - вот они ухаживают, кормят, гладят , жалеют, но с бОльшм не справляются, или почти не справляются, тогда нужна няня "от кутюр" типа Мерри , она показывает авторитет, жизнь.
и Фрекен Бок не такой уж гротеск. когда папа занят, а мама слишком добра или устала, то роль "слова "нет"" выполняет няня, грозная, справедливая и последовательная. А роль хорошей и доброй достается маме."
no subject
Date: 2005-06-21 02:36 pm (UTC)Да, наверное, наоборот - хоть наша няня и крейзи (другая бы с нами не выдержала:), все же на нашем фоне она оплот стабильности, рассудка и здравого смысла. То, чего не хватает.
no subject
Date: 2005-06-21 02:49 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-21 03:46 pm (UTC)Если брать Мери Поппинс в контексте английской книжки, она совсем не такая ужасная, как в русском фильме "Мери Поппинс До Свиданья". Фильм мне всё время выключить хотелось, когда она начинала там вещать. Трудности перевода, вот что здесь приключилось(с русской книжком такая же история, но там она всё ж помягче).
no subject
Date: 2005-06-21 04:08 pm (UTC)